丹东信息港
旅游
当前位置:首页 > 旅游

天净沙春翻译赏析

发布时间:2019-04-11 09:17:56 编辑:笔名

天净沙.春

白朴

春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。

[注解]飞红:指落花。

(1)和风:多指春季的微风。

(2)飞红:花瓣飞舞,指落花。

(3)帘栊:窗户上的帘子。李煜《捣练子》:“无赖夜长人不寐,数声和月到帘栊。”

[译文]

山绿了,阳光暖了,吹起和煦的春风东升藤黄果效果怎么样
。楼阁上少女凭栏眺望,高卷起帘栊。院子里杨柳依依,秋千轻轻摇动,院外有飞舞的春燕,啼喈的黄莺,小桥之下流水潺潺,落花飞红。

鉴赏

白朴现存的散曲作品中,有《天净沙》小令共八首,分别以“春”、“夏”、“秋”、“冬”为题,共计两组。

这支《天净沙·春》曲子,运用绘画技法,从不同空间层次描写春天的景物,具体来说,句的春日、春山构成整个画面的背景,是远景,第二句是人物的立足点是近景,第三句庭院中喧闹的景象,展示了一幅充满生机、春意盎然的画面,是中景。能够体现春天特征的两个形容词是暖和啼莺,而能庭院中生机的景物是舞燕和飞红。

这支曲子的人物应该是一位女子,她站在栏杆之旁,帘栊之下,窥探着春天的景致,她眼中的春天要更加细腻,更加秀美桃木剑批发

这首小令,依靠景物的巧妙排列,给读者留下想象的空间。动静结合的写法,增添了生气玄武房卡
,也让静态的画面有了动感。